Two letters to Jerba |
Mezoued.fr.st
Administrateur
|
is it a tunisian song ?
|
||||||||||||
_________________ Notre banque vous prête du mezoued à un taux de 0% pour voyager en Tunisie pour 0 euros !!! |
Setareyeman
CAP de Mezoued
|
It is tunisian 100%, both the containt and the melody.
|
||||||||||||
|
Mezoued.fr.st
Administrateur
|
the son says " yalli méchi lel jazeera, sallem 3al ahèli " ?
|
||||||||||||
_________________ Notre banque vous prête du mezoued à un taux de 0% pour voyager en Tunisie pour 0 euros !!! |
Setareyeman
CAP de Mezoued
|
Actually, I'm not quite good in tunisian, but as I was told, the song is about a girl who's writing 2 letters to her friend in Jerba instead of one, because she misses him so much that can't wait for his responce to the first one...
As to the words, there are long "a-a-a-a-a..."'s throughout the whole song... Then she's telling what is good in every tunisian region, like "... min Gafsa - ena mizyana" etc.: Beja, Siliana... Generally the whole construction is like "..... min Beja a-a-a-a-a-a-a ena mizyana a-a-a-a-a-a"... Sorry for such a confusing description |
||||||||||||
|
zigoomar
Administrateur
|
i guess you mean "dezz jwabin l jerba" from the famous violin player "Reda kalii"
|
||||||||||||
|
Setareyeman
CAP de Mezoued
|
Dezz jwabin - seems like truth...
Where can I find the song to check your guess? Thank you!!! |
||||||||||||
|
Setareyeman
CAP de Mezoued
|
Brabbi, heeeeeeeeeeelp!
|
||||||||||||
|
zigoomar
Administrateur
|
i m trying to find it |
||||||||||||||
|
zigoomar
Administrateur
|
here a mezoued version by Latrouch group
http://www.fann-cha3bi.com/chanson-de-mezoued-1244,Firkat_Latrouche__Met3addiya.mp3.htm not in amazing quality but you can feel the rythm !! |
||||||||||||
|
Setareyeman
CAP de Mezoued
|
It is the song!
And I'm looking for a version where a woman is singing . |
||||||||||||
|
Setareyeman
CAP de Mezoued
|
Does still noone have a woman's variant..?
|
||||||||||||
|
Two letters to Jerba |
|
||