kléms franssaoui émaxéj bétounsi |
*intissar*
DEA de Mezoued
|
lioum chrit sifèt fend te teint, mana7kilekch vraimont irateb el fézage ou ina7ilek les boten
|
||||||||||||
|
fouedletounssi
Doctorat en Mezoued
|
looooooool |
||||||||||||||
|
benzartiya
DEA de Mezoued
|
GIANT...
Bijou 206 Ga3four tomatik dordrant el triciti .... |
||||||||||||
_________________ Le Mezoued...y'a que ça de bon !!! Ya babahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh !! |
*intissar*
DEA de Mezoued
|
lintime mte3i pour dire mon/ma meilleur ami(e) looooooool
|
||||||||||||
|
tounsia_du_31
DEA de Mezoued
|
binomi ou binomti = mon collocataire (pour les étudiants)
marchadès = mercèdes |
||||||||||||
|
kchanais
DEUG de Mezoued
|
Bon jviens d'arriver tide souite ,
Jme suis posé devant cilima ou tfarajettt a3la jackichoooo , ah ba di da mella chouffage (sauvage ) A droite y pouis cooooomme ca !!! = a droite et tout droit A msio = monsieur Baliza = valise Banka = banque Batron = patron Bermassioun = permission Bermi = le permis Bisclite = byciclette Bitaines = les p…. Bolice = police Bosta = poste Briyouche= brioche Camyo = camion Cartonna = carton Cawatchou= caoutchouc Chauffage = sauvage Chiflor = choux fleur Chik = chèque Choval = cheval Choufage= chaufage Chti di oui= je t’ai dis oui Ci pa bien= c’est pas bien Climatisor = climatiseur C’loui ki commande = c’est lui le chef Combinizou = combinaison Conta = comptant Costa = constant Counji = congé Danoone = pouquoi se casser la tete à dire yaourt alors que la marque suffit !!! Dibiche toi = dépeches toi Dicodeur = décodeur Digage = dégage Dissirt = dessert Doctor = Docteur Esserbiss = pour le service et la file d’attente Ezzebour = sport Eéééééééééééééélo = allo Eureugistré=enregistrer Fakance = vacances Faliza = valise Fillage = Village Firma = ferme Firouge = feu rouge Fourchétta=fourchette Fista = veste Frane amane = le frein à main Gha yzerti = il a déserté Grimat = l’agrément Haba dida = ah ben dis donc I-d-f = edf Intirnet = internet Jarda = jardin Jmafou = je m’en fou Ji vili = je vais Kamam = quand meme Kin meme = quand meme Kssida = accident Labartma = l’appartement Lblane = le plan Lacab = la cave La coubelle = la poubelle La fermiere = l’infirmière La ficel = la vaisselle La fizite = la visite La jaunisse = la jeunesse Lala couptire= hélicoptére Lalmane = l’allemagne Lamanioum = aluminum Lamba = la lampe La mirie = la mairie Lantrite = la retraite Lassourance = assurance La vature = la voiture La velure = la levure Lboote = les bottes Lborte béguège = le porte bagage Lcoumissariya = le commissariat Les zinkinpé = les handicapés Li beches = les peches Li chien = le chien Lfiriti = la vérité Lguèz = le gaz Li flor = les fleurs Likobtère = l’hélicoptère Li marchi di champion = le marché de champion Li ni = le nez Lintrite = la retraite L’poumada=la pomade Lissance = pour l’essence et la license (pourquoi se casser la tete en utilisant 2 mots alors qu’un seul suffit!!! Li ziou = les yeux Li zistoire = les histoires Lmagaza = le magasin Lminitire = militaire Lmizeria = la misére M’chouar=mouchoire Mouzika=music Monada = limonade Moustika=moustique Nimiro dtilifone = numéro de telephone Nimirique= numérique Palcon = balcon Pates à l’eau = pantalon Parabul = Parabole Poumpya = les pompiers Randivou = rendez-vous Rissibbou = recu Salobar = ######d Sbitar = l’hopital Serfatica = certificat Shampooing = champagne Slgote = sale gosse Skiriti souciale = sécurité sociale Soufitma = sous-vetement Soulima = cinéma Un petit dictionnaire pour comprendre les parents arabes… sa vous fera bien rire… Sourance = assurance Spice di counasse= éspece de c****** Stylou = stylo Tauppa= une taupe Tilifone figuesse = telephone fixe Tilifoune = Téléphone Tilivisiounne=télévision Titsouite = tout de suite Tobis = bus Traboblik = travaux publique Tretoir = Trottoir Tricinti = Electricité….merci redman bah ouais quelle tete de linotte!!! Tétorr =Traiteur Un zoizo = un oiseau Zalamette = allumette sinon ya aussi ricipici = récépicé tablou de bour = tableau de bord bouatafitisse = boita a vitesse kartozi = sarkozi (mon pere dit comme ça et ça me fait toujours rire) el fote = le vote 3asourti = la surete(agent de surete) une qui metue c celle là vedro = lever de l’aurore ( un quartoier d’annaba) la ri rose = les lauriers roses( pareil) spadrina= espadries bitsirin = but sur un (jeu au foot ou ya un seul gardien quafouillage chez les algerois) tipana = pêtit pain pya = PA pistolet automatique taloni = talonade garetta =……..garette enfin g pas trouve batima =batiment ( facile hadi) chakmon = pot d’echgapement ( celle la elle me tue )) bidoune : bidon gen’taille : argenteuil l’omo : la lessive mazot : le diesel AHOUUU EL DICTIONNAIRE OU 3OUMOU BA7ERRKOM[b] |
||||||||||||
|
tounsia_du_31
DEA de Mezoued
|
trop fort kchanais tu ma tuééééééé moot bthak !!!!
ta en a oublié : ambatrik = lampe électrique toumobile = automobile el cortable = portable (par mon grand-père mdrrrr) pour les voitures cabriolet = el karhba elli "tet7al men fo9" ou voiture "diploumatik" Matdicrouchiche = ne déccroche pas Regardie = regarde M'fianciya = elle est fiancée m'digoutiya = elle est dégoutée endansi = je danse magaza = magazin poupiya = poupée n'galeri = je galère ma diranginich = ne me dérange pas connecti = connecte toi branchi = branche totfasso = toute façon l'intrit = la retraite farina = farine filej = village batima = bâtiment balla ou biouche = pelle et pioche "na5dem scionce unik" ---> ya t-il une traduction valable ??? une expression que j'aime bien et ke j'arrête pas de sortir "bara formati rassek chweya, belak tnavigui a7sen apres" ma t'montilich edem = en bon français ne m'énerve pas et j'en passe..... on en entend tous les jours mdrr |
||||||||||||
|
nabil sallem
Modérateur
|
"na5dem scionce unik" ---> ya t-il une traduction valable ???
I9ollek plutot ne5dem sens unique ça a 2 traductions : pendant l'été, les tunisiens travaillent une séance unique (de 7h à 13H ou de 8H à 14H en général) une confusion : la période du travail à séance unique coïncide avec le changement des panneaux directionnels dans les villes (car y a trop de voitures mta3 chinouwet) et certaines routes deviennent alors à sens unique: ama ezzouz i9ouloulhom sensunique |
||||||||||||
_________________ Dima Dima MEZOUED |
tounsia_du_31
DEA de Mezoued
|
lol ok merci je retiendré |
||||||||||||||
|
zigoomar
Administrateur
|
la c est un nom d origine arabe ! il faut se moquer des francais pas de nous ! je peux ajouter : boita zalamita = boite a allumettes gort-tben = gauche-droite (lors de la colonisation francaise pour distinguer gauche de droite pour les embauches dans la armée) karavache = queue de vache bost = poste de police |
|||||||||||||
|
kléms franssaoui émaxéj bétounsi |
|
||